tuanaaydin 3 Takipçi | 0 Takip

Fransızca Türkçe İltifat Aşk cümleleri

2009-03-17 10:45:00

Rica ederim
De rien
sen dünyanın en güzel bayanısın. 
Tu es la plus belle fille du monde 
aşk seven kalpleri birleştirir. 
L'amour réunit les coeurs qui s'aiment. 
dünyanın bütün gürültüsünde senin sesini duyuyorum.. 
J'entends ta voix dans tous les bruits du monde. 
"seni seviyorum" kelimelerinden daha güzel şiir yoktur.. 
Il n'y a pas plus beau poème 
que les mots "Je t'aime" 
bana gönderdiğin aşk beni bir ömür yaşatıcaktır. 
L'amour que tu m'envoies me fera vivre une éternité. 
sevmek ve sevilmek, güneşi iki yönlü hissetmektir.. 
Aimer et être aimé, c'est sentir le soleil des deux cotés. 
her rüyada şiir gibi gözlerin 
Dans chaque rêve,comme une poësie, tes yeux. 
Kahverengi gözlerin her zaman gülsün 
Que tes yeux bruns rient toujours 
Bana böyle bakma Lara 
Ne me regarde pas comme ça, Lara 
Seni seviyorum! 
Seni özledim! 
Beklediğim tek şey seni tekrar görmek! 
Je t'aime. 
Tu me manques. 
Je n'attends qu'une seule chose, te revoir. 
Senin yanında yaşamayı ve ölmeyi kabul ederdim. 
J'accepterais de vivre et de mourir à côté de toi
Dünyada görmek istediğin değişiklik sen ol 
Sois le changement que tu désires voir dans le monde. 
ne güzel bakıyosun öyle gözlerin parlıyo ya 
Que tu as l'air belle, tes yeux rayonnent tellement. 
senin o gozlerin varya herseyi bitirdi. 
Quand je vois tes yeux tout est fini.  
İyi bir hafta geçirmen dileğiyle! 
Öptüm! 
Passe une bonne semaine! 
Baisers! 
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum 
Maintenant, grâce à toi, chaque nouveau jour je me réveille plus heureux. 
Hayatımın sonuna kadar seni seveceğim. 
Je t'aimerai pour toute la vie!... 
Daima gerçekleri söylerim, yalan söylerken bile! 
Je dis toujours la vérité, même quand je mens 
Seni sonsuza kadar seveceğim 
Je vais t'aimer éternellement. 
seni çok seviyorum 
Je t'aime beaucoup. 
Ben sana aitim. 
je t'appartiens 
Bana beni sevdiğini söyleme, bırak hissedeyim 
Ne me dis pas "Je t'aime"... Laisse-moi le ressentir ! 
Özür dilerim. Üzgünüm. 
Pardon. Je suis désolé. 
Ne ekersen onu biçersin. 
On récolte ce qu'on sème 
"benim tatlı ve güzel leylak çiçeğim." 
"Ma belle et jolie, fleur de Lilas." 
sana tüm ruhumla tapıyorum 
Je t'adore de toute mon âme 
Çok güzel gözlerin var 
Tu as de très jolis yeux 
Seni seviyorum bebeğim 
ve Allah biliyor ne kadar çok sevdiğimi 
Dilerim bana inanırsın 
Dilerim güvenirsin 
je t'aime bébé 
et dieu sait combien 
j'espère que tu me crois 
j'espère que tu as confiance 
Gözlerini seviyorum, 
Gülüşünü seviyorum, 
Sesini duyduğum zamanı seviyorum. 
Kalbim çarpıyor, 
Sana baktığım zaman. 
Ama burada olmadığın düşüncesi, 
Beni üzüyor. 
J'aime tes yeux, 
J'aime quand tu souris. 
J'aime entendre ta voix. 
Mon coeur bat, 
quand je te vois. 
Mais savoir que tu n'es pas là, 
me rend triste. 
Hiçbir gün batımı senin yüzünün ihtişamını gölgede bırakmaz, hiçbir yıldız senin gözlerinden daha fazla parıldamaz,  
ay hiçbir zaman senin gizemli cazibene sahip olamayacak ve güneş asla senden daha çok ışık saçamayacak. 
Aucun coucher de soleil ne surpasse la splendeur de ton visage, aucune étoile ne brille plus que tes yeux,  
aucune lune n'aura jamais ton charme mystérieux et jamais le soleil ne resplendira plus que toi. 
sana asik bir tek sana bu gönül. Gözlerin yakar beni bakma sen benim böyle olduğuma sen birtek gül.  
Ce coeur n'aime toi, que toi. Tes yeux me brûlent, ne te fie pas à ce que tu vois de moi, rose unique.  
Sen artık umudumun rengisin. Bak ben hep burada seni bekliyor olacağım.
From now on, you are the color of my hope. Look, I will always be here waiting for you.
gerçekten muhteşemsin. çok güzel ve buğulu bakıyorsun. bakışların resmen kalbime işledi.sanırım.
çok tatlısın ve çok güzelsin. ayrıca çok özel birisin, biliyorsun değil mi? özellikle benim için. 
Tu es vraiment magnifique. Ton regard est beau, embué. Tes regards se sont littéralement gravés dans mon cœur. 
Tu es très mignonne et très belle. D'autre part, tu comptes vraiment beaucoup pour moi, tu le sais n'est-ce pas ? 
agzimdan çikacak söz olsan konu$mam, gözümden akacak ya$ olsan aglamam, 
kalbime hapsettim seni hiçbir yere brakmam.....
Si tu devais être une parole sortant de ma bouche je ne parlerais pas, une larme coulant de mon œil je ne pleurerais pas, 
je t'ai emprisonné dans mon cœur je ne pourrais te laisser aller nulle pa
Gözlerimi sonsuza dek kapatacağım güne kadar seni göreceğim rüyalarımda
Je vais rêver de toi jusqu'au jour où je fermerai les yeux pour toujours
seni seviyorum diyen dillere degil senin icin aglayan gozlere inan
Ne crois pas aux langues qui te disent qu'elles t'aiment mais aux yeux qui pleurent pour toi.
görebildiğin kadar ileriye git,oradan daha ilerisini göreceksin...
Avance autant que tu peux voir. De là-bas tu verras encore plus.
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!
Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!
Le plus beau rêve que j'ai jamais eu est celui avec toi dedans, l'amour le plus profond que j'ai jamais senti émane de toi!
 Le plus beau monde que j'ai jamais vu est tes yeux, et la plus belle vision que j'ai jamais eue est toi!
Sana güvenmek istiyorum, bu yüzden bana artik yalan söyleme lütfen.
Her zaman seni düsünüyorum,
Seni görmeyi gerçekten çok istiyorum,
Yesil gözlerin hep gülsün,
Çünkü seni seviyorum.
Je veux avoir confiance en toi, alors ne me mens plus s'il te plaît.
Je pense tout le temps à toi
j'ai vraiment très envie de te voir
que tes yeux verts rient toujours
parce que je t'aime
gerçekten güzelsin ... yaradılış şeklin... kalbin ... eşsizsin ... senin için Allah'a şukur ediyorum ... 
seni tanımaya izin verdiği için ... seni kutsuyorum.
Tu es vraiment beau... ta façon d'être... ton coeur... tu es sans pareil... je rends grâce à Dieu pour toi... 
pour m'avoir permis de te connaitre... je te bénis.
hayatımda gördüğüm en güzel kızsın helen'in soyundan olduğun belli
Tu es la plus belle fille que j'ai vue dans ma vie, il est certain que tu es dans la lignée d'Helen.
her zamanki gibi çok güzelsin
çok güzel çıkmışsın ama sen bunu anlamayacaksın
Tu es très belle comme toujours.
Tu sembles très jolie mais ça tu ne pourras pas le comprendre

31059
0
0
Yorum Yaz